ANA国内線【PR】
トップ
petit a petit!
shocolog.exblog.jp
カテゴリ:vie 街でのできごと
  • Les Miserables
    [ 2010-07-05 00:48 ]
  • Bon travail!
    [ 2010-06-30 21:41 ]
  • C'est le sakura?
    [ 2010-04-08 06:30 ]
  • UNIQLO
    [ 2010-04-04 04:24 ]
  • Le ciel est comme la mer!
    [ 2010-04-03 19:32 ]
  • kamikazes
    [ 2010-03-31 06:01 ]
  • l'école
    [ 2010-03-31 02:45 ]
  • Le salon des vin
    [ 2010-03-29 22:13 ]
  • Le salon du livre de Paris
    [ 2010-03-28 08:39 ]
  • 引越しました
    [ 2010-03-27 08:35 ]
Les Miserables
J'ai regarde la musicale "Les Miserables" deux fois!
C'etait tres tres magnifique.

シャトレの劇場で今日まで公演している、「レ・ミゼラブル」を観てきました!2回も!
いつものように安い席。両日とも10ユーロ(1000円ちょっと)。
なんだか、Parisの劇場安い席スペシャリストみたいになってきてますが・・・


1回目
最上階。遠いけど、舞台はなんとか全部見える。


2回目
1階席のはじっこ。バルコニー席が張り出している設計のため、上半分が見えない。
でも、舞台上の人物はほぼ見えるし、やっぱり距離が近いので、
臨場感が全然違いました。こっちのほうがよかった!

このミュージカルが格好いいっていう話だけは、ずーっと聞いていたのだけど、観るのははじめて。Parisを舞台にしたユゴーの同名小説(「ああ無情」っていう邦題もあるよね。)を原作としたミュージカルですが、今回はロンドンのキャスト達による公演でした。

よって、英語にフランス語の字幕という、ちんぷんかんぷんパターンです。
ま、逆でも、ちんぷんかんぷんだけどね・・・
なんせ、早いからね~

小学生の頃から本の虫だった私は、なぜか「ああ無情」が大好きでした。
こども向けの文学全集の1冊だったと思うのですが、何度も読んだ記憶が。渋い小学生だなあ・・・しかも3年生ごろ。

他に好きだったのは、「ロビンソン・クルーソー」、「岩窟王」、「十五少年漂流記」、「海底二万里」、「80日間世界一周」、「ルパン対シャーロックホームズ」・・・・あ~懐かしい。かなり古い本だったから、紙も黄ばんでたりして。匂いやら挿絵やら思い出すなあ・・・昔から、ファンタジーよりも現実味のある話のほうが好きです。

話がそれた。

ええと、なので、1回目は本を読んだ記憶と、あてにならないリスニング、リーディングでなんとか話の筋を追い、2回目は調べていったので、だいたいOK!


そして、肝心の舞台ですが、とてもとても素晴らしかったです!

歌のうまい下手は、よくわからないのですが、ストーリーにぐんぐん引きこまれました!
主演の俳優さんたちが、みんな凄い迫力だったし、子役の男の子が、
オトナ顔負けの演技っぷりで大健闘!

舞台美術や衣装、照明、オケも、さすがっ!
踊るシーンはないけれど、このミュージカル、とっても気に入りました。


2回目の昨日は、1階席はほぼ全員スタンディング・オベーション!
盛り上がったなあ!!!







by shoko_yoshida | 2010-07-05 00:48 | vie 街でのできごと
Bon travail!

On a vus un match de football(Japon-Paraguay)
a cote de la tour Eiffel hier.
Je ponse que c'etait un tres tres bon match!!
Finalment,l'equipe de Japon a perdu.
mais...

Bon travail!

"Soleil couchant sur le Japon."
Cette phrase est dans le journal aujourd'hui.

昨日の日本戦、学校の友達を誘って、
エッフェル塔の近くに設置された大画面で観戦してきました。
時差がないので、こっちは夕方16時にキックオフ!

同じ映像を見て、同じタイミングで、

「わー!!」
「キャー!!」
「ぎゃあ~・・・・」

って、地球の裏側で叫んでるんだと思うと、なんだか嬉しかったです。
フランス人のスポーツキャスター、どうしても「ほんだ」が「おんだ」になります。フランス語は、「H」発音しないからね。


いい試合だったなー!
存分に楽しませてもらいました。
残念だったけど・・・

おつかれさまっ!

今日の新聞記事の見出しは
「日本に太陽が沈む」と、書かれていました。
フランスでも、日本が「日出ずる国」っていうイメージが浸透しているからなのか、日本以外の国でも、こう書かれたのか気になるところ。

明日、エミリーに聞いてみよーっと。



夜は、別の友達にピクニックに呼んでもらったんだけど、
(最終内訳:フランス人1人 イタリア人4人 レバノン人1人、あたし)
「日本チームよかったよね!4年後はいけるよ!」
と、いってくれました。

4年後かあ・・・2014年。

どこでなにしてるんだろうね。

さてさて、
日本在住のみなさんは、今日は寝不足でお疲れなのでは・・・??
踊って帰ったあとは、ビールでも飲んで、今日ははやめに
おやすみなさーい☆☆

私は、まだまだ活動しまーす!

by shoko_yoshida | 2010-06-30 21:41 | vie 街でのできごと
C'est le sakura?


C'est le sakura(le cerisier)?



J'ai voulu voir le sakura,mais ce n'est pas le sakura...
Dommage.

街を歩いていて、
「あっ!さくら?」
と思って近づいてみたのですが、違いました。
残念。。。

Ces fleurs sont jelies,aussi.
Je ne sais pas comment s'appelle.
Quelqu'un qui la connait?

でも、この花もきれい。
私は知らないのですが、どなたか名前ご存じですか?



C'est le sakura à près de chez nous au Japon !!!!
Très très jolie!!!
Mon père m'envoie la photo.

Je préfère regarder le sakura et le hortensia et le feu d'artifice au Japon que en France!


そして、これは桜!!!
日本の家の近くに咲いている桜だそうです。
やっぱりきれいー!!!
父がメールしてくれました。

Parisにも桜の木があるそうなのですが、私はまだ見ていません。
桜の木がいっぱいの公園もあるそうですが・・・

桜と、紫陽花と、打ち上げ花火は日本でみるのが一番です!!!


by shoko_yoshida | 2010-04-08 06:30 | vie 街でのできごと
UNIQLO


Aujourd'hui je suis allée à BOOK OFF et à UNIQLO.
Ou on est?
C'est comme le week-end au Japon.

À UNIQLO il y avait beaucoup de gens
surtout avant une cabine d'essayage.

C'était très fatigant,
mais j'ai pu acheter un manteau de pluie 
et des chaussettes!
C'est bon marché!

今日は、ブックオフとユニクロに行ってきました。
ここは、どこ・・・???
日本の週末みたい。

ユニクロは、人がいーっぱいで、
特に試着室前の行列が凄かったです。

かなりへろへろになりましたが、
レインコートと靴下を安く買えました!

去年、開店直後に行ったときは、
部屋でぐだぐだ着られるような商品の品ぞろえが
なかったように思うのですが、
今回は、ぐだぐだ系の品ぞろえがパワーアップしていました。
日本より高いけど、ユニクロっ子としては、これは嬉しい。

今も、上下ユニクロで、ぐだぐだブログ書いてるわけで。

オペラ座のすぐ横に陣取っているのは、
ちょっと納得いかないけれど、
頑張れ、UNIQLO!!

今日はカメラを忘れたので、写真は去年の撮影です。
by shoko_yoshida | 2010-04-04 04:24 | vie 街でのできごと
Le ciel est comme la mer!


C'est devant l'Opera de Paris Bastille.
Le ciel etait comme la mer!

Il a fait encore clair,
mais il a été déjà vers 19h00!

ここは、オペラ・バスティーユの前。
空が、海みたいでした。

まだ空は明るいけれど、
もうすでに夜の7時頃です。




by shoko_yoshida | 2010-04-03 19:32 | vie 街でのできごと
kamikazes


Il y avait la attentat-suicide à Moscou hier matin.
J'ai un amie là,donc je m'inquiete.
Je l'ai envoyé un mail,
mais elle n'a pas encore répondu.
J'espare que elle et sa famille et se amis sont sains et saufs.

J'ai vu(pas lu!) un journal dans le metro ce matin,
j'ai trouvé un mot "kamikazes".
Incroyable...
C'est français aussi...


À Paris on prend un journal comme ca
tout matin et soir à la station de métro.


昨日の朝、モスクワで自爆テロがありましたが、
モスクワに住んでいる友達がいるので、とても心配です。
メールも送ってみたけれど、まだ返信はありません。
彼女や家族、友達が巻き込まれていないことを願うとともに、
犠牲者の方のご冥福をお祈りいたします。

「日本人の犠牲者はいない模様です。」
という、報道だけでは足りない・・・・

そして今日の朝、メトロでテロの記事を眺めていたら、
(読むにあらず。記事にもよるけど、新聞だと単語がなかなか拾えないのです。)
"kamikazes"という単語を見つけました。

「神風」

英語になっているのは知っていたけど、フランス語でも使うのかあ。。。
辞書にも載っていました。


Parisのメトロでは、朝晩こんな新聞が置いてあります。






by shoko_yoshida | 2010-03-31 06:01 | vie 街でのできごと
l'école


C'est l'eglise à près de l'école.
Cette fleur blanche est très joli.

Aujourd'hui le temps est nuageux,
après il pleut ,ensuite il fait beau temps.

Je vais à l'ecole toute la semaine.
Après j'ai changé la chambre,ce n'est pas loin de la maison.
J'ai de la chance!

Mes camarades sont très très sympathipues!
Mon profs est très sympa aussi!!!J'aime l'ecole!
Et elle habite côté de Gambetta.
Donc on rentre emsemble aujourd'hui!

mais hier je l'ai vu à l'oppose du quai.

"Pourquoi?"

je me suis trompé de une direction dans le metro ligne3...
Oh là là!



学校のすぐそばにある教会。
白い花が綺麗に咲いています。

今日のParisは曇り、ときどき雨、今は晴れ!

平日は、毎日語学学校に通っていますが、
引っ越しのあと、学校が近くなりました。
ラッキー!!

学校の友達も先生も、とても感じがよくて
クラスがいい雰囲気なので、とっても楽しいです。
先生も、ガンベッタに住んでいるので(私と最寄駅が一緒!)
今日は一緒に帰ってきました。
帰り道も、フランス語レッスンできちゃった☆

だけど昨日は、先生が反対側のホームで手を振っている・・・

なぜ???

あ。。。
方向間違った~う~らら~
しかも、昨日2回目!
Parisの反対側から引っ越してきたからね。
ということにしておこう。














by shoko_yoshida | 2010-03-31 02:45 | vie 街でのできごと
Le salon des vin




Dimanche je suis allée au salon des vin avec un ami.
Elle est Japonaise et elle habite à paris aussi.
En plus nous somme allé au même lycée.
C'est rigolo!

On a pu goûter beaucoup le vin!

j'ai acheté une bouteille de vin rouge.


日曜日の昨日は、ワインの見本市に行ってきました!
一緒に行った友達は、パリに住んでいる日本人の友達。
なんと、同じ高校、同じ学年出身なのでした!
同じクラスになったことはなかったので、
最近Parisではじめてしゃべったのですが・・・

C'est trés sympa!!

いや~心地よいね!!

見本市のあとも、彼女の友達が合流してお茶したり。
楽しいひとときでした。


あ、見本市では、たくさん試飲して、
赤ワインを1瓶買ってきました!








by shoko_yoshida | 2010-03-29 22:13 | vie 街でのできごと
Le salon du livre de Paris


Aujourd'hui je suis allée au salon du livre de Paris.
C'est trés grand comme le Makuhari messe!
Il y a beaucoup de exposants.

今日は、本の見本市に行ってきました!
とっても広い会場は、幕張メッセみたい!!
たくさんの出展がありました。



Radio france
C'est une émission en direct.

ラジオの生放送中!





J'ai acheté quelques livres pour enfants.
Mais ce sont trés artistique.

J'ai palré avec un artiste.
Il aime Japon,paticulièrement à Kyoto.
J'y adore aussi!!!

フランス語の大人向けの小説はまだ手が出ないので、
絵本や、詩と絵の本を買いました!
すごくアーティスティックなのです。

日本大好きのアーティストとおしゃべり!
9年ほど前に日本に3か月滞在したときに、
この「a Kyoto」という本を描いたそうです。
フランス人から見た日本に興味があるし、
絵の雰囲気がおもしろかったので、ついつい・・・
しっかりサインもしてもらいました。
ほかの本の説明をしてもらったり、日本の話で盛り上がったり!
日本は、とても旅行しやすかったって言ってくれました。
日本人は優しかったって。
ちょっとお世辞でも、こういう話を聞けると嬉しいなあ。
そして、フランス語話せると、やっぱりすんごい楽しーーーっい!!



C'est une photo avec lui.
記念にパチリー!



Ce sont trop petits livres!
Mais on peut lire.
すごく小さい本!でも、ちゃんと読めまーす!




C'est un spectacle de la mode de Japon.
Mais...je pense que ce n'est pas la mode de Japon...

日本のスタイルを紹介するショーをやっていたのですが、
しかも大盛況だったのですが・・・・
これは日本のスタイルではないような。。。

フランス人の思い描く日本のイメージには、
度々驚かされます。




※私の書いているフランス語はかなり怪しいので、
 絶対に信用しないでください。
 間違いを見つけた方、こっそり教えてください。こっそり直します!


by shoko_yoshida | 2010-03-28 08:39 | vie 街でのできごと
引越しました
実は、ここ2週間、全然落ち着いていませんでした。
先週の月曜深夜から部屋を探し始めて、本日引越完了!!

荷物もかなり増えていたから、引越はメトロで3往復!
筋肉痛と、あざと、手のひらのマメが少々痛いですが、
無事に終わってよかった~

最近、日本ではほとんどの駅にエレベーター、エスカレーターが
付いていますが、Parisでそうはいきません。
メトロの階段で何度もスーツケースを運んでもらいましたが、
ひょいっと持って軽々運んでくれたのは、全員黒人の男性でした。
あとは、中国人カップルが、手伝ってくれるために、
わざわざ階段の下で待っててくれてたー!

タイミングが合わなくて、昨日のシルヴィレッスンにも
スーツケースをごろごろ持っていく羽目になったのだけど、
事務のファティマが、
「それ、事務所に置いといていいわよー!」
って、言ってくれたり。
シルヴィも、引っ越し顛末話ぜんぶ聞いてくれたし(笑)

皆さん、ありがとうございます!
無事に引っ越せました♪


今日からは、フランス人マダムのおうちにお世話になります。
ほかの同居人は、日本人の女の子と、ウィーンから来ている女の子。
・・・と、でーっかい犬。アポロン。

場所は、Parisの東、Gambettaです。
お手元に地図がある方は、探してみてくださいな☆



あ、そういえば私のバックにParisの路線図が・・・笑
でも、はじっこだから切れてるかも。。。



by shoko_yoshida | 2010-03-27 08:35 | vie 街でのできごと